SIL Philippines -
 50 years in Asia

Publications to Download

Contents:
Philippine Languages ] [ Other Languages ] [ General Anthropology ] 
General Linguistics ] [ Historical Linguistics ] [ Language Survey ]


Downloads are available for SIL materials in many Philippine languages.

Along with the print and online publications found elsewhere on this web site, we offer here data-rich resources on indigenous languages of the Philippines, some of which have little or no other documentation. Downloads of abstracts and/or papers from the 10th International Conference on Austronesian Linguistics, 17-20 January, 2006, Palawan, Philippines are also available.

Languages are named using the Ethnologue naming protocol and ISO 639-3 codes.

To view these documents you need to download the free Adobe Acrobat reader. Several files are large and may take several minutes to download.
File size shown in  [green] brackets.

TERMS AND CONDITIONS OF USE

The contents of each issue of the journal Studies in Philippine Linguistics (SIPL; published by the Linguistic Society of the Philippines and the Summer Institute of Linguistics) are listed on the Bookstore page.

PHILIPPINE LANGUAGES    [ top ]

Agta
A Bibliography of the Agta Negritos of Eastern Luzon, Philippines

Agta: Central Cagayan (agt)
SIPL 4:2, 88-124 "Some features of hortatory discourse in Central Cagayan Agta" [1.6Mb]
[Atlas] Ya Paglelehut Tam  [1.1Mb]
[Easy reader] Ya Bakbakat Ikid na Buhay na  [540Kb]
[Easy reader] Ya Lebru Malogon Mabasa  [725Kb]
[Johnny story] Ya Bida ni Dyani Hukal na Apel  [500Kb]
[Phrase book] Adalan tam ya Takwan na Agsitang  [4Mb]
[Traditional narratives] Bida na Agta Ikid na Kadwan Tolay ta Paglelehut en  [400Kb]
Vocabulary Central Cagayan Negrito  [1.4Mb]
[Writings] Ya Tinurak na Agta Kiden Nagbasa 1979  [520Kb]

Agutaynen (agn)
Front Matter Language Use and Proficiency in a Multilingual Setting  [80Kb]
Chapter 1 Language Use  [90Kb]
Chapter 2 Language Use  [130Kb]
Chapter 3 Language Use  [260Kb]
Chapter 4 Language Use  [100Kb]
Chapter 5 Language Use  [230Kb]
Chapter 6 Language Use  [90Kb]
Chapter 7 Language Use  [160Kb]
Appendices Language Use  [130Kb]
Bibliography Language Use  [100Kb]

Ayta: Mag-Anchi (sgb)
10-ICAL, Johnson "Ayta Mag-anchi reduplication" [110Kb]

Balangao (blw)
SIPL 2:2, 1-5 Text: [Ad Losoob] / At Losob [1.3Mb]
SIPL 4:2, 10-87 "Semantic and thematic structure of discourse in Balangao" [3.5Mb]

Balangingi (sse)
SIPL 6:1, 200-215 "Focal content in Sama Bangingi narrative discourse" [780Kb]

Bantoanon (bno)
SIPL 6:2, 1-93 "Sociolinguistic survey of Bantoanon" [4.7Mb]

Binukid (bkd)
SIPL 2:2, 62-64 Text I: Pusung daw si Palandekà / Pusung and Palandekà [1.2Mb]
SIPL 2:2, 65-68 Text II: Ambaw daw haini sa Bakbak / Rat and Frog [1.3Mb]

Bolinao (smk)
SIPL 2:2, 6-12 Text: Si Juan a masiba / John the ravenous eater [1.4Mb]
SIPL 3:1, 1-9 "Cohesive and coordinating conjunctions in Bolinao narrative discourse"  [1.5Mb]
SIPL 3:1, 24-57 "Cohesion by means of participant identification in Bolinao narrative discourse" [2.3Mb]

Bontoc: Central (bnc)
SIPL 3:1, 86-111 "A Central Bontoc procedural discourse (activity type)" [2.2Mb]
SIPL 3:2, 1-19 "Hortatory discourse in Central Bontoc with a justification theme" [1.0Mb]
10-ICAL, Lee "A study of participant reference in Central Bontok" [117Kb]

Caluyanun (clu)
SIPL 3:1, 17-23 "Participant identifications in Caluyanen" [1.4Mb]

Cebuano (ceb)
SIPL 1:2, 73-109 "Cebuano verb morphology: An application of Case Grammar Part I" [3.4Mb]
SIPL 2:1, 49-72 "Cebuano verb morphology: An application of Case Grammar Part II" [1.8Mb]

Chavacano (cbk)
SIPL 2:1, 77-81 "A pilot study on the dialects of Philippine Creole Spanish" [1.3Mb]
SIPL 7.2 Title-050 A composite dictionary of Philippine Creole Spanish (PCS)  [1.5Mb]
SIPL 7.2 051-167 A composite dictionary of PCS  [3.7Mb]
SIPL 7.2 168-210 A composite dictionary of PCS  [1.5Mb]


Ga'dang (gdg)
SIPL 3:1, 10-16 "Nonpast tense in Ga'dang narrative discourse" [1.4Mb]

Finallig (bkb)
SIPL 4:1, 71-100 "Discourse features in Kadaklan" [1.3Mb]

Ifugao: Amganad (ifa)
SIPL 4:1, 101-143 "Four discourse genre in Amganad Ifugao" [1.7Mb]

Ifugao: Mayoyao (ifu)
SIPL 6:2, 94-180 "Survey methods and their insights into the acceptability of literature among related varieties" [3.9Mb]

Isnag (isd)
SIPL 1:2, 110-142 "Fact and fiction in Isneg narrative discourse" [4.1Mb]

Kalagan: Kagan (kll)
SIPL 2:1, 191-203 "Kaagan-Kalagan phonemic statement"  [1.6Mb]
SIPL 3:2, 164-188 "Eligibility for topic and focus in Kaagan-Kalagan"  [1.3Mb]
SIPL 6:1, 1-79 "The use of reported speech and quote formula selection in Kagan Kalagan"  [3.2Mb]
Kagan-Kalagan survey report

Kalagan: Tagakaulo (klg)
SIPL 2:2, 69-76 Text I: Ya bauw aw ubal / The turtle and monkey  [1.5Mb]
SIPL 2:2, 77-79 Text II: Ya maya aw kalaw / The maya and hornbill  [1.2Mb]

Kalamianic
10-ICAL, Quakenbush & Ruch "Pronoun ordering in Kalamianic"   [350Kb]

Kalinga: Limos (kmk)
SIPL 2:1, 103-114 "Focus shift and tense shift: Highlighting and conflict in Limos Kalinga narrative discourse" [1.7Mb]

Kalinga: Lower Tanudan (kml)
10-ICAL, Stallsmith & Machlan "The aN- agent focus affix in Minangali music terms" [76Kb]

Kalinga, Lubuagan Dialect: Guinaang (knb)
SIPL 1:1, 133-147 "Approaches to an explanatory discourse in Guinaang Kalinga" [2.6Mb]

Kalinga: Southern (ksc)
SIPL 2:2, 13-20 Text I: Ur-ullit na langtay wi achi pun nakangput ad Chilaan, Faratù wi munisipyun Lubuagan wi provinsyan na Kalinga-Apayao / The story of the unfinished bridge at Dilaan, Balatoc in the municipality of Lubuagan in the province of Kalinga-Apayao [1.5Mb]
SIPL 2:2, 20-23 Text II: Litap / Flood [1.2Mb]

Kallahan: Keyey-I (ify)
SIPL 1:2, 209-230 "Physical, temporal, and cognitive location in Keley-i demonstratives" [3.2Mb]
SIPL 1:2, 231-263 "Notes on Keley-i Relational Grammar: I" [3.3Mb]

Kankanaey (kne)
SIPL 1:2, 280-295 "Reduplication and cyclical rule ordering in Kankanaey morphophonemics" [1.9Mb]
SIPL 2:1, 73-76 "The limiting glottal infix in Kankanaey" [1.2Mb]
SIPL 2:1, 82-102 "Kankanaey adjuncts" [1.9Mb]
10-ICAL, Allen "The ubiquitous, anomalous -om- infix in Kankanaey" [207Kb]

Kankanay: Northern (xnn)
SIPL 1:2, 27-35 "A look at a Northern Kankanay text" [2.0Mb]
SIPL 2:2, 24-28 Text I: Nan dowa ay Sin-agi / Dinig-as Ap-apid [1.3Mb]
SIPL 2:2, 28-31 Text II: Si Donsadat / [Donsadat] [1.3Mb]
SIPL 3:2, 20-62 "Northern Kankanay morphology" [2.0Mb]
SIPL 4:1, 43-70 "Discourse and script in Northern Kankanay" [2.4Mb]

Mamanwa (mmn)
SIPL 2:2, 80-83 Text I: When the sky was low [1.2Mb]
SIPL 2:2, 84-90 Text II: Wani ya mga pitong maglomon nga manlangitnen nga nagabadoq ka kanang abokay nga badoq. Mga babazi sirang tibeq. / This is the (story of) seven kinfolk who were sky residents who wore clothing made from the feathers of a white bird. They were all girls. [1.4Mb]

Manobo: Agusan (msm)
SIPL 2:1, 183-190 "Proto-Manobo *l in Agusan Manobo" [1.4Mb]
SIPL 6:1, 80-93 "Stative verbs at peak in Agusan Manobo narrative discourse" [680Kb]

Manobo: Ata (atd)
SIPL 2:2, 91-99 Text I: Sugilonon bahin ki Lungpigan / Story about Lungpigan [1.5Mb]
SIPL 2:2, 99-102 Text II: Dalaga no datù / Rich maiden [1.3Mb]

Manobo: Cotabato (mta)
SIPL 3:2, 105-163 "A transition network grammar of Cotabato Manobo" [3.1Mb]
SIPL 3:2, 218-222 "Discourse types and tense patterns in Cotabato Manobo" [480Kb]
SIPL 5.1, 161-195 "Hortatory mitigation: The case of the camouflaged backbone"  [1Mb]
SIPL 7:1, 1-123 "Cotabato Manobo grammar" [4.5Mb]
SIPL 7:1, 125-151 "Cotabato Manobo ethnography" [1.7Mb]
SIPL 7:1, 153-164 "The magic of the Cotabato Manobos" [670Kb]
In Search of a Place: Analysis of a Land Conflict Involving the Cotabato Manobo People

Manobo: Ilianen (mbi)
SIPL 1:1, 166-171 "A sketch of Ilianen Manobo inflection" [2.0Mb]

Manobo: Obo (obo)
10-ICAL, Brainard & Vander Molen "Word order inverse in Obo Manobo" [336Kb]

Manobo: Tigwa (mbt)
SIPL 3:1, 165-178 "The phonemics and morphophonemics of Tigwa Manobo" [1.6Mb]

Manobo: Western Bukidnon (mbb)
SIPL 2:2, 103-128 Text: Si Makut / Makut [2.4Mb]
SIPL 4:1, 1-42 "Si Makut: The footprints of plot and other discourse systems upon the surface grammar of a Western Bukidnon Manobo folktale" [2.2Mb]

Mansaka (msk)
Mansaka Dictionary

Molbog (pwm)
SIPL 1:2, 1-26 "The phonemic consequences of two morphophonemic rules in Molbog" [3.0Mb]

Sama: Central (sml)
SIPL 2:2, 152-166 Text: Si Nneng Pagipagi / [Nneng Pagipagi] [1.9Mb]

Sama: Pangutaran (slm)
SIPL 2:2, 129-144 Text: Niya' kono' anak datu t'llu / The three princes [1.9Mb]
SIPL 3:2, 189-217 "Pangutaran (Sama) phonology" [1.5Mb]

Sama: Southern (sxn)
SIPL 1:2, 143-169 "Discourse analysis of a Southern Samal text: 'Abunawas and the beautiful widow'" [3.6Mb]
SIPL 3:2, 63-104 "The phonology of Sibutu Sama: A language of the southern Philippines" [1.4Mb]
10-ICAL, Trick "Ergative control of syntactic processes in Sama Southern" [174Kb]

Sambal: Tina (sna)
SIPL 2:2, 32-34 Text I: No ayti ya naibat a poon batag / Where the banana tree came from [1.3Mb]
SIPL 2:2, 34-43 Text II: Hi Pedro, hi Juan tan yay ma-magpalakar / Pedro, Juan and the salesman [1.6Mb]
SIPL 3:1, 58-85 "Interclausal relationships in Tina Sambal" [2.4Mb]

Sambalic
10-ICAL, Stone "The Sambalic languages of Central Luzon" [300Kb]

Sangil (snl)
SIPL 1:2, 264-279 "The phonemes of Sarangani Sangiré" [2.8Mb]
SIPL 2:2, 145-151 Text: Katoang sagullang / The cobra [1.4Mb]
SIPL 5.1, 19-46 "Eliminating the hocus-pocus of focus in Sangiré"  [777Kb]

Sangir (san)
SIPL 1:1, 93-132 "The semantics of focus in Sangihé" [4.8Mb]
SIPL 2:1, 115-138 "Pre-Sangir *l, *d, *r and associated phonemes Part I" [2.2Mb]
SIPL 3:1, 179-231 "The sentence in Sangihé" [3.7Mb]

Subanen: Central (syb)
SIPL 1:1, 75-92 "Some characteristics of hortatory strategy in Subanun" [2.9Mb]
SIPL 1:1, 151-162 "Spelling Subanun style: A test of a phonemic-cultural orthography" [3.4Mb]
SIPL 1:1, 163-165 "Semantic components of pronoun systems: Subanon and Samoan" [1.7Mb]
SIPL 5.1, 47-65 "Intersecting functions of topic markers in Sindangan Subanun"  [500Kb]
SIPL 5.1, 80-117 "Hortatory strategy in Subanen II"  [950Kb]

Subanon: Western (suc)
SIPL 2:2, 167-179 Text: Polongati / Polongati [1.7Mb]

Tagabawa (bgs)
Phonemic Statement of Tagabawa  [133Kb]

Tagbanwa (tbw)
SIPL 4:2, 125-163 "The semantic structure of Tagbanwa discourse" [1.8Mb]

Tagbanwa: Calamian (tbk)
SIPL 2:2, 44-52 Text I: Yang idya ni Pusung / Pusung's trickery [1.6Mb]
SIPL 2:2, 53-61 Text II: Yang manlulukung bakes / The trickster monkey [1.5Mb]

Tagalog (tgl)
SIPL 1:1, 1-16 "The noun phrase in Tagalog-English code switching" [2.5Mb]
SIPL 1:1, 17-49 "Hokkien Chinese loanwords in Tagalog" [3.0Mb]
SIPL 1:1, 53-74 "The dialects of Marinduque Tagalog" [3.5Mb]
SIPL 2:1, 36-48 "Topic in Tagalog revisited" [1.7Mb]
SIPL 3:1, 112-118 "On resurrecting buried agents in certain Tagalog verbs" [1.4Mb]
SIPL 3:1, 119-124 "Tagalog counterexamples to the accessibility hierarchy" [1.3Mb]
SIPL 3:1, 125-137 "Double representations for some loan words in Tagalog" [1.8Mb]
SIPL 5.2, Title-056 The elaboration of a technical lexicon of Pilipino [2.3Mb]
SIPL 5.2, 057-118 Technical lexicon of Pilipino  [1.2Mb]
SIPL 5.2, 119-163 Technical lexicon of Pilipino  [1.3Mb]
SIPL 5.2, 164-284 Technical lexicon of Pilipino  [1.5Mb]

Tausug (tsg)
SIPL 2:2, 180-192 Text I: Awn hambuuk sultan / There was a king [1.7Mb]
SIPL 2:2, 192-201 Text II: In kahalan sin hi Kuting iban hi Ambaw / The Cat and the Rat [1.5Mb]

Tboli (tbl)
SIPL 1:1, 148-150 "Figurative uses of 'breath' in Tboli" [1.6Mb]
SIPL 1:2, 170-208 "Focus ranking in Tboli discourse" [3.4Mb]

Tiruray (tiy)
SIPL 5.1, 66-79 "Mitigation in a Tiruray sermon"  [400Kb]

Yakan (yka)
SIPL 1:2, 63-72 "Coconut cultivation among the Yakan" [2.3Mb]
SIPL 2:2, 202-206 Text I: Sultan Seytan duk Keymangohin / Sultan Seytan and Keymango the crab [1.3Mb]
SIPL 2:2, 207-210 Text II: Me' kaba'-kaba' duk me' kuya' / The butterflies and the monkeys [1.2Mb]
SIPL 6:1, 94-199 "Demonstratives and the plot in Yakan" [4.8Mb]

OTHER LANGUAGES    [ top ]

Chinese, Min Nan (cfr)
SIPL 1:1, 17-49 "Hokkien Chinese loanwords in Tagalog" [3.0Mb]

Kadazan: Labuk-Kinabatangan (dtb)
SIPL 5.1, 118-160 "Do as I say: A study of selected features of hortatory discourse in Eastern Kadazan"  [1.2Mb]

Mangga Buang (mmo)
SIPL 1:2, 36-52 "Writing a non-technical grammar of Mangga Buang" [2.5Mb]

Samoan (smy)
SIPL 1:1, 163-165 "Semantic components of pronoun systems: Subanon and Samoan" [1.7Mb]

Tatana (txx)
SIPL 5.1, 3-18 "Verb tense/aspect in Tatana discourse"  [400Kb]

GENERAL ANTHROPOLOGY    [ top ]

SIPL 7:1, 165-194 "Ethnic stereotypes: Their role in parent-child communication" [1.4Mb]
The Indigenous Peoples Rights Act: "A Triumph of Political Will"

GENERAL LINGUISTICS    [ top ]

SIPL 1:1, 50-52 "Comments on the Thurman Chart (Band Analysis): A technique for seeing how various kinds of information are marked in discourse" [3.6Mb]
SIPL 1:2, 53-54 "What is tagmemics? (continued)" [1.6Mb]
SIPL 1:2, 55-62 "Subject/Topic terminology and vectors" [2.3Mb]
SIPL 2:1, 1-35 "Three criteria for establishing dialect boundaries" [2.7Mb]
SIPL 2:1, 139-182 "Definite objects and subject selection in Philippine languages" [3.2Mb]
SIPL 3:1, 138-164 "Phones in Philippine languages" [2.3Mb]
SIPL 4:2, 1-9 "Introduction to discourse in northern Philippine languages" [450Kb]

HISTORICAL LINGUISTICS    [ top ]

SIPL 2:1, 115-138 "Pre-Sangir *l, *d, *r and associated phonemes Part I" [2.2Mb]
SIPL 2:1, 183-190 "Proto-Manobo *l in Agusan Manobo" [1.4Mb]
SIPL 6:2, 181-223 "A reconstruction of Proto-Southern Mindanaon" [1.8Mb]

LANGUAGE SURVEY    [ top ]

SIPL 6:2, 1-93 "Sociolinguistic survey of Bantoanon" [4.7Mb]
SIPL 6:2, 94-180 "Survey methods and their insights into the acceptability of literature among related varieties" [3.8Mb]

Home ][ Purpose ][ Overview ][ What's New ][ FAQ ][ Awards ]
Publications ][ Language Map ][ Advisory Council ][ Site Map ]
50th Anniversary ]

Copyright © 2008 Summer Institute of Linguistics Philippines
All rights reserved.

Suggestions about this site may be sent to:
info_philippines@sil.org

Or mailed to:
PO Box 2270 CPO, 1099 Manila, Philippines